번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    Temple University·영문학·졸업

  • 경력 사항

    국제학교·영문학 부·영문학 부장 교사·4년.0개월

서비스 설명

미국 원어민이 영어 문서 전문적으로 첨삭해드립니다.


(원어민 감수/ 영어 감수)



이력

미국 주립대 영문학사


미국  대학교 영어교육학 석사


(전) 미국대학교 Assistant Professor in English department


대학 내 Essay center  영문교열자 



작업가능 문서


유학 준비 문서 (가성비 갑)


입시에세이/ SOP


토플에세이


학술논문


기업문서


이메일


연설문


회의록


제품 메뉴얼/ 브로셔 


각종서류


Etc



그동안 다양한 Broken English/ Konglish 를 자연스럽고 원어민스러운 전문문서로 첨삭해왔습니다.  실수없는 문서로 능력을 인정받을 수 있도록 저희가 도와드리겠습니다.



메세지 주시고 상담 받아보세요.

한국어 상담도 가능합니다.


서비스 제공 절차

첨삭

문의를 통한 견적 확인 > 결제 > 원어민 감수 > 1차 작업물 발송 > 수정 > 최종 작업물 발송


번역

문의를 통한 견적 확인 > 결제 > 1차 번역작업 > 원어민 감수 > 1차 작업물 발송 > 수정 > 최종 작업물 발송

작업 언어
영어
작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
인문·사회
IT·기술·과학
Resumes·CVs
가격 정보
STANDARD8,000
DELUXE10,000
PREMIUM99,000
패키지 설명
원어민한테 영문 문서 교열받으세요
영어 문서 전문교열-첨삭-poofreading -검수-150단어 (난이도 하중 작업물: 이메일 일기)
원어민한테 영문 문서 교열받으세요
영어 문서 전문교열-첨삭-poofreading -검수-150단어 (난이도 중 작업물: 비지니스, 에세이)
ESSAY(SOP 등) 전문 첨삭
학업/유학 에세이 약 500단어 첨삭 (1 Page) 내용/영어 첨삭
수정 횟수
1회
1회
1회
작업일
1일
1일
1일
수정 및 재진행
1회 수정 가능 작업물의 30%, 오탈자 수정은 만족시까지
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자SunNMoon취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
4.9
| 140건