- 보유 자격증
Medical Transri·2006.07·DCTI
- 경력 사항
프리랜서·12년.2개월
미국인 원어민과 파트너로 번역 서비스 드립니다.
한글->영어 번역 전문 서비스 입니다.
한국인 번역사 이력
미국 대학, 대학원 졸업
미국 회사 Babbletype 에서 번역사/에디터로 근무
현역 번역원 소속 풀타임 프리랜서
번역비 산정:
난이도 분량 납기일
에 따라 책정
난이도 하
작업물 예: 초등학생 레벨 개인 일기
1- 100 단어 5000 -9000 원
난이도 중
작업물 예: 이메일, 홈페이지
1-100 단어 10000- 15000 원
난이도 상
작업물 예: 초록, 비지니스 문서
1-100 단어 15000
파일을 보내주시고 견적을 받고 결제 진행부탁드려요.
난이도 분량 납기일에 따라 단어당 50-150원입니다.
(**파일을 먼저 보내주시고 협의후 결제진행 부탁드려요.)
현재 번역회사소속 프리랜서로 번역, 검수및 편집가로 활동하고 있는 미국인과 파트너로 번역서비스 드립니다.
한국인들의 번역본에서 사소하게 일어나는 번역오류를 다양한 영역에서 경험하였습니다.
한국에 상주하며 풀타임 번역일을 하고있어 빠른 작업이 가능합니다.
*파일을 먼저 보내주시고 확인후 결제 부탁드려요.
**수정요청 유의점
*수정 요청은 보편적인 관점에서 잘못 번역된 경우 (한국어 원본과 의미가 벗어난경우) 에만 무료로 가능합니다. (24시간이내로 확인 요청 요망)
*완성본에서 직접 수정후 재 문의하시는경우 추가 비용이 발생합니다.
(1-2문장 수정후 확인요청시 1회에 한하여 추가비용 없이 확인해드립니다. 24시간이내로 수정부분을 표기하여 보내주세요)
*상식에서 벗어난 수정요청 (예: 개인선호도에 따른 단어 문장 수정, 결제시 상의되지 않은 내용) 은 정중히 사양합니다.
*매너거래 부탁드립니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 베스틴글로벌 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |